在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

首趟西部陆海新通道宁夏班列发车
نينغشيا الصينية تفتتح خدمة النقل البحري - البري
2021-05-12 10:40:15

  ينتشوان 11 مايو 2021 (شينخوا) غادر قطار الشحن من مدينة تشونغوي، بمنطقة نينغشيا ذاتية الحكم لقومية هوي بشمال غربي الصين اليوم (الثلاثاء)، بمناسبة افتتاح المنطقة لخدمة النقل البري-البحري العالمية.

  وغادر القطار المحمل بـ2500 طن من المنتجات مثل ميثيونين والألواح الحجرية والقمح بقيمة 6 ملايين يوان (نحو 934 ألف دولار أمريكي)، إلى مدينة تشونغتشينغ الصينية، حيث يوجد مركز تشغيل الممر التجاري البري-البحري الدولي الجديد والذي يقع في غربي الصين.

  ويمكن أن يصل الممر التجارى البري- البحري الدولي الجديد، وهو طريق للتجارة واللوجيستيات قامت ببنائه بشكل مشترك مقاطعات صينية بغرب البلاد وسنغافورة، إلى العالم من خلال خليج بيبو بمنطقة قوانغشي ذاتية الحكم لقومية تشوانغ في الجنوب عن طريق السكك الحديدية والبحر والطرق والسبل الأخرى للنقل في وقت أقل وبتكاليف لوجيستية أقل.

参考内容:

  新华社银川5月11日电(记者靳赫)11日10时许,首趟西部陆海新通道宁夏班列在宁夏中卫市发车,本次首发南向班列共运载货物45组,货重约2500吨,货值约600万元。

  西部陆海新通道是由我国西部省份与新加坡合作打造的国际陆海贸易新通道,以重庆为运营中心,以广西、贵州、甘肃、青海、新疆等西部省份为关键节点,利用铁路、海运、公路等运输方式,向南经广西北部湾通达世界各地,比经我国东部地区出海所需时间大幅缩短。

  本趟班列所运载的货物中,既有宁夏发往柬埔寨、格鲁吉亚的蛋氨酸,也有内蒙古发往重庆、四川的石板材,还有甘肃发往广西等陆海新通道沿线市场的小麦等,共计30多个货物运输品类。全程物流采用“一票制”“门到门”“门到港”的运作模式,运输时间比传统海运方式缩短10到15天,在重庆至广西段物流成本降低30%左右。

  据介绍,西部陆海新通道宁夏班列的开通有利于宁夏及周边地区企业融入西部陆海新通道建设,享受沿途省市优惠政策,降低物流成本。随着下一步班列常态化运行,宁夏与毗邻省份将更好地实现区域联动、政策叠加、货源集散,推动西部陆海新通道服务范围逐步扩大。

 


来源:新华网

编辑:张文